Il saggio ripercorre gli argomenti della traduzione italiana del concetto heideggeriano di Dasein (già esposti nel nostro volume Da-sein : Dasein"), con particolare riferimento al senso "grammaticale" delle componenti della parola tedesca.

Da-sein (per una traducente intesa della dizione pensante)

ZACCARIA, GINO SECONDO
2009

Abstract

Il saggio ripercorre gli argomenti della traduzione italiana del concetto heideggeriano di Dasein (già esposti nel nostro volume Da-sein : Dasein"), con particolare riferimento al senso "grammaticale" delle componenti della parola tedesca.
2009
9783465035916
A. Mejia, A. Schild, I. Schuesseler
La 2e oeuvre principale de M. H. Beitraege zur Philosophie"
Zaccaria, GINO SECONDO
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11565/1751391
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact